Hello and good morning.
With the climate becoming chilly, please take care not to catch the cold.
(アップですみません* zoom 英語レッスン)
十一月、だんだんと寒くなってきますので、風邪にはどうぞお気を付けください。
Halloweenが終わったと思ったらChristmas ornamentsが飾られ、師走はまた例年 hecticな雰囲気で、日本はいそがしい国ですね。
I have bought the new agenda (like every year in the autumn), and it is fresh feeling actually to write on the new paper.
How about you?
この時期になると来年の手帳を新調するのですが、まっさらな紙に書き込むのはフレッシュな気分です。✏︎ 皆さまは、いかがでしょうか?
コロナ禍になってから語学業界もきびしい時がありましたが、それでも人々に海外とのconnection / relationを諦めてほしくないという思いで、語学に携わる身にとってある意味、良い経験だったと感じています。 (法人の二期目からコロナが来た;)
その昔の長い鎖国 (closed country)を経て、日本は戦前、国交が深かった英国から英語教育を取り入れ。 Second world warではアメリカに負けた後、アメリカ英語が世の中で主流になり、現代に至ってきています。
と同時に、言語だけでなくアメリカから文化や流行も影響を受けて。。 広いPacific Oceanを間に、地理的に物流がスムーズになりやすかったというのもあるのでしょう。
1990年代頃は、日本はいわゆる一つの留学ブームで、アメリカに次いでオーストラリア、カナダなどへ行く人が多かったのを憶えています。 ちょうどバブルの時代、でした。
異国で十代後半を過ごすというのは私自身、親元を遠く離れホームシックになったり、言語が慣れなくて悔しい思いをしたり、ヨーロッパは冬が長くて太陽を見ない日もあったり 🌙
実際、欧州へ意気揚々とやって来ても、秋冬に滅入って帰国してしまう留学生は(日本人に限らず)いた様子です。 しかしそんな中、イギリスの人たちのblack humour(シニカルなジョーク)には随分救われました。
ジョークや笑いって、その国・その地域でカラー/様相があり、文化だけでなく天候も左右してるんじゃないかな? と思うことも。
Just like the language or words, humour perhaps too could be arise depending on the area and its climate.
そして、たとえば逆境や、大変な時こそ(人生には紆余曲折あるものですが)、自分を客観的に見つめて humourを忘れない。
色々な方とお話をしたり、がんばっている方へこそ、そういう言葉をかけたいと思うこの頃です。 💎
Sometimes changing perspectives a little helps, and language may be one of the sorts that can do it.
Please have a nice week to you all!